女兒悲,青春已大守空閨。
女兒愁,悔教夫婿覓封侯。
女兒喜,對鏡晨妝顏色美。
女兒樂,鞦韆架上春衫薄。
滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓,睡不穩紗窗風雨黃昏後,忘不了新愁與舊愁。嚥不下玉粒金波噎滿喉,照不盡菱花鏡裡形容瘦。展不開的眉頭,捱不明的更漏。呀!恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。
雨打梨花深閉門
[註釋]
1.「悔教」句——用唐代詩人王昌齡《閨怨》詩原句:「忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。」說的是少婦在大好春光裡後悔自己叫丈夫到外面去追求功名,以至自己獨守空閨。
2.紅豆——一名相思子。形扁圓,色半紅半黑,大小略同赤豆,可鑲嵌首飾。詩詞中多以「紅豆」說相思,所以這裡用以比「相思血淚」。
3.玉粒金波——喻指珍貴的食物飲料。
4.菱花鏡——即鏡子。古代銅鏡映日則發光影叫菱花,故名。《埤雅釋草》:「舊說,鏡謂之菱華(花),以其面平,光影所成如此。」
5.捱不明——等待不到天亮。更漏——古代夜間報時用具。
6.「雨打」句——北宋詞人秦觀《憶王孫》詞:「杜宇聲聲不忍聞,欲黃昏,雨打梨花深閉門。」因為席上有梨,所以說了這句有「梨」字的詞。 |